「アイルランドの英語は訛っている」と聞いたことがある方もいると思います。アイルランドの英語はアメリカ英語とは違い、日本人の私たちにとってはあまり馴染みのない英語ですよね。
こちらではアイルランド英語の特徴を歴史的背景からの解説と共に、「発音」や「訛り」についてアメリカ英語と比較しながら詳しくご紹介します。
留学カウンセラーがあなたのお悩みを無料で伺います!
「留学にはどれくらい費用がかかるんだろう?」
「渡航時期や期間はどうしよう?」
「留学先はどこにしよう?」
その留学のお悩み、プロに相談してみませんか?
スクールウィズでは無料で留学相談を受付中。 留学について気になっていることがある方、ぜひお気軽にご相談ください。
アイルランド英語は、イギリス英語がルーツとなっています。語彙や発音はイギリス英語に準じているそうですが、一部発音と表現方法は、もともとあったアイルランド語から派生しています。
なぜ、すでにあったアイルランド語ではなく、イギリス英語を使用するようになったのでしょうか?歴史的背景を参考に説明をしていきます。
もともとアイルランドでは「アイルランド語(ゲール語)」を母国語としていました。紀元前5世紀にアイルランド島にゲール人が移住してきたことがきっかけで、アイルランド語が普及したといわれています。
しかし、16世紀からのイギリスの植民地の支配により、アイルランド語の使用が禁止されてしまったのです。そのため、アイルランド語の代わりに「英語」を話すようになりました。これがきっかけでアイルランド語は徐々に衰退し、現在では「英語」が主流となっています。
ただ、一部の発音や表現方法はアイルランド語の影響を受けて残り、結果的にアメリカ英語とは若干違うアイルランド英語が誕生しました。
イギリスの影響で「英語」が主流となったアイルランドですが、「標準のアクセント」がないといわれており、各地域によってアクセントが違ってきます。
首都であるダブリンのアクセントは、あまり訛りを感じることはなく聞きやすいです。しかし、川を挟んで北と南の地域で若干アクセントが違います。
また、アイルランドの南部にあるコークは歌を歌っているように、流れるように話をするので、聞き取りにくいことが多いです。
アイルランド英語とアメリカ英語の違いは、主に発音とスピードが挙げられます。イギリス英語がルーツなので、イギリス英語と共有する部分もあるといわれています。
まず「発音」ですが、アイルランド英語は、アメリカの英語などに比べて、こもっているような発音が特徴です。特に母音の発音に特徴があります。
日本人のほとんどが「i」を「アイ」と発音しますよね。しかしアイルランド人は違います。例えば「I am a Irish」というフレーズ。
通常ならば「アイ アム ア アイリッシュ」と発音しますが、アイルランド人は「オイ アム ア オイリッシュ」と発音します。全般的に「i(アイ)」を「オイ」と発音する傾向があります。
また、「u」の発音も「ウ」と発音をするので、「bus」は「バス」ではなく「ブス」のような発音になってしまうこともあります。
そのため、アイルランドの首都である「Dublin」も「ダブリン」ではなく「ドゥブリン」になってしまいます。基本的にはスペルに沿って発音し、「カタカナ英語」のように聞こるので、日本人には聞こえやすいと感じることも多いです。
その他、「th」はもともとアイルランド英語にはない発音なので、代わりに「d」や「t」という発音になります。「three 」は「トリー」、「that 」「ダット」のように、「th(θ,ð )」の発音がないのが特徴です。
アイルランド人はとにかく話すスピードが速いです。さらにスピードが速い上に話す量も多いです。ネイティブでも聞き返してしまうことがある程なので、はじめはゆっくり話してもらうようにお願いしてみましょう。
単語の「スペル」も違ってきます。例えば、アメリカ英語の場合、「center」と綴るところを、アイルランド英語の場合だと「centre」に変化します。
語尾が微妙に違うのがアイルランド英語の特徴です。スペルは基本的にイギリス英語と同じと考えていて問題ありません。以下参考です。
語尾の違い[アメリカ:er]と[アイルイランド(イギリス):re]
日本語 | アメリカ英語 | アイルランド英語(イギリス英語) |
中央、センター | center | centre |
映画館・劇場 | theater | theatre |
リットル | liter | litre |
メートル | meter | metre |
発音やスピードの違いだけではなく、独特の表現があるのもアイルランド英語の面白さです。
日本人は「Yes」と「No」がはっきりしていない、と海外からいわれることがありますが、実はアイルランド英語では「Yes」「No」に該当する単語がないのです。
そのため、質問をしても「Yes」「No」が入らず返事がきます。
例えば、
「Do you like beer? 」 の答えには「I do.」
「Can you play tennis?」の答えには「 I can.」
「Are you coming?」 の答え「I'm coming」
といった具合に「Yes」「No」が入りません。
アイルランド英語では「you」の複数形として「yous」や「ye」を使用します。こういった影響もあり、質問の動詞を繰り返して話すことで「Yes」「No」の代わりにしています。
アメリカ英語とは違い、モノを表現する単語も違っています。例えばアメリカ英語ではスニーカーを表すのは「sneakers」ですが、アイルランド英語では「runners」です。さらにお手洗いを示す「a restroom」は「a loo」といいます。
語彙に特徴があるのは、もともとあったアイルランド語から派生して英語になったことが原因です。アイルランド語から借用したものやアイルランド語を語源としているため、アメリカ英語とは違う語彙が生まれました。
アメリカ英語に慣れている日本人の私たちにとっては、すぐに解読するには難しそうですね。以下参考です。
runners | スポーツシューズ | tackies とも。ちなみにイギリス英語では「 trainers」、アメリカ英語では 「sneakers」 |
Sláinte | 乾杯! | 「健康を祝して!」、「乾杯!」の意味の間投詞。アイルランド語からの借用 |
soft day | 曇り、どんよりした天気 | 小雨や霧でかすんだ様子を表す。アイルランド語の Lá bog が語源 |
minerals | ソフトドリンク | mineral water から |
sleeveen | 信用できないずる賢い人間 | アイルランド語の slíbhín が語源 |
イギリスがルーツであるアイルランド英語は、アメリカ英語とは違い、アイルランド独自の文化が反映されて残っています。
「訛っているように感じる」という原因も、古くからの歴史や文化の名残があるからなんですよね。歴史的な背景や具体的な違いを知ることで、英語の奥深さが知れるのではないでしょうか?アイルランドへ行った際は、ぜひ言葉を注意深く聞いてみてください。
もしアイルランドの英語が問題ないと感じた方は、本格的に留学について考えてみましょう。以下のページでアイルランド留学の準備の流れを紹介しているので、参考にしてみてください。
アイルランド留学前の準備の流れ
一方、「アイルランドの英語はちょっと自分には合わないのかな?」と感じた方は、発音のキレイな他の国を検討してみましょう。
主要な英語圏では、英語の訛りの少ないキレイな英語が魅力のカナダや、伝統的なクイーンズイングリッシュが学べるイギリスがおすすめなので、以下記事を参考にしてみてください。
カナダ英語の特徴とアメリカ英語との違い
イギリス英語の特徴とアメリカ英語との違い
アイルランドが留学生に注目なワケ
アイルランドはイギリスと比べると物価が安く、ヨーロッパ生活を体験しながら近隣の国にも旅行したいという留学生におすすめ。日本人も少ないので、勉強にも集中できます。
アイルランド留学について見るアイルランド留学ガイド | |
---|---|
お申込みの徹底留学サポート!
お申込みから実際に留学に行くまでの手続きを専門の留学カウンセラーが徹底サポートいたします!
手数料無料で留学!
スクールウィズならお申込み、お見積りの際の留学サポート手数料や代理店手数料が全て無料です!
英語力アップ応援プレゼント
オンライン英会話業界最大手レアジョブの初月1円クーポンをプレゼント
クレジットカードで決済可能
スクールウィズなら留学費用をクレジットカードでお支払い頂けます。
\直接話を聞いて相談したいなら/
\まずは気軽に相談したいなら/